iridesenescence: (Faust)
[personal profile] iridesenescence
Heathcliff card story — Learning About Laundry
- Chapter 1
- Chapter 2
- Chapter 3
Heathcliff card episode — Sinking into a Sea of Thoughts


Chapter 1

Faust: Scrub scrub.

Shino: Splash splash.

Nero: Fwoosh.

Heathcliff: Squeeze.
... Alright, I think it should be thoroughly washed by now.

Nero: Yeah, looks good to me.

Faust: Yes, all the dirt has been washed off.

Heathcliff: Phew... Doing laundry is a lot more physical of an activity than I thought, it's surprisingly tiring...

Shino: Yeah, especially since we aren't using magic this time.

Nero: Haha... But if ya don't get some practice at doin' it by hand once in a while, you'll struggle when you've got no other choice.
Ain't that right, Faust?

Faust: Exactly.
We use magic with our hearts. Which means that if your heart is disturbed, you could find yourself suddenly unable to use magic.
You wouldn't want to be clueless about laundry and other simple housework if that happened.
That's why you should learn the basics of housework and take time to practice every now and then.

Heathcliff: Basic... ... That's right, this is the norm for humans.
Ms Canaria is doing something so strenuous every day for us... We really should be grateful to her.
(The people in the Blanchett Manor too...)

Faust: You're right. She can't come in today because something came up at home, but... I hope she's able to get some rest as well.
—Now then. We've finished washing everything. It's time to hang them up to dry.

Heathcliff: Yes.

Shino and Nero: 'Kay.

Heathcliff: (Um... I guess we should just hang everything up in a sunny spot?)
(Spread it out such that it's exposed to the wind... Yeah, I think that looks good. If I do the rest just like that—)

Faust: Hold on, Heath. That black piece you're holding should be dried in the shade instead.

Heathcliff: Huh?

Nero: Ah, yeah, he's right. That would be better for that fabric.

Heathcliff: Um... What do you mean by drying it in the shade? Wouldn't things dry better if they're exposed to sunlight...?

Faust: Drying in the shade means exactly that — away from the sunlight.
As you've said, it's certainly faster to have things dry under the sun.
But in some items, that can affect the quality of the fabric or cause colours to fade.
Black and dark blue are especially susceptible to fading, so that piece is better off being dried away from direct sunlight.

Heathcliff: I see... Then should this dark blue item also be dried in the shade?

Faust: No, that's made of a thick fabric. It might not dry completely if it's in the shade, so you can hang it up in the sun.

Heathcliff: Oh, I see... Doing the laundry is really difficult.

Shino: Heh. Heath is so cute, doing his best at chores he's not used to.

Heathcliff: Ugh, there you go again... Did you know that some clothes should be dried in the shade?

Chapter 2

Shino: Yeah, I did. But I haven't actually done it much.

Heathcliff: Why not? You have lots of black and dark blue clothes, so don't you worry about the colours fading?

Shino: My clothes aren't anything fancy, so I don't need to care about how I wash or dry them.
Besides, sorting them is annoying.

Nero: Yeah, I getcha. Checkin' the material of each piece is a real pain.
I paid special attention to the stuff I wore at the restaurant, but I didn't care much about my usual clothes either.

Faust: That outlook on laundry makes sense for a restaurant owner like you. It shows the importance you placed on serving your customers.

Nero: Haha. Well, you can't run a business without customers. Can't risk upsettin' 'em somehow.

Heathcliff: ... So, it sounds like everyone does laundry in different ways.

Faust: You can say that. The life we've led until now makes itself apparent in our everyday actions.
For today, let's practise by checking if each item of clothing should be dried in the sunlight or in the shade and sorting them accordingly.
If there's anything you're unsure of, make sure to ask, Heathcliff.

Heathcliff: Understood. Thank you very much, Mr Faust.
(Then, starting with this one...)

Shino: That's mine.
... Pass it here. This one's always wrinkly, so I'll hang it up myself.

Heathcliff: ... No, let me handle it. Ms Canaria taught me a great way to remove wrinkles the other day.

Shino: A way to remove wrinkles?

Heathcliff: Yeah. Let's see, first you apply some water...

Nero: (Ooh, yep, yep...)

Heathcliff: Then you press down gently on the wet part like this...

Faust: (He's doing well. All that's left is...)

Heathcliff: And lastly, you stretch it out... There! See?

Faust and Nero: (Perfectly done.)

Shino: Wow. It's like the wrinkles were never there.

Heathcliff: Hehe, right? ... Hm?
Uh... Mr Faust, Nero? Is something wrong? Why are you both staring at me?

Nero: Nah, 's nothin'.

Faust: Yes, it's nothing in particular.

Shino: Don't lie. You two were grinning to yourselves while looking at us.

Nero: Naw, we weren't, I swear. C'mon, let's get to hangin' these up before Mr Sun goes to bed.

Heathcliff: Ah, you're right.
Uh, next is...

Chapter 3

Heathcliff: Phew... I'm glad we managed to bring all the laundry in.
Let's see, this one goes on the hanger...
(Doing four people's worth of laundry was surprisingly hard work.)
(But I learned that some clothes need to be dried in the shade, and I managed to practise the technique to remove wrinkles...)
(On top of that, I realised just how kind Ms Canaria and the people working at the Blanchett manor are.)
... Huh? This sock doesn't look familiar.

Shino: Heath, I'm coming in.

Heathcliff: Do you need something, Shino?

Shino: I think I found one of your socks mixed with my laundry. This is yours, right?

Heathcliff: Oh... Yes, it is. Thanks for delivering it to me.

Shino: No prob.

Heathcliff: Is this sock yours, Shino? It was mixed in with my clothes.

Shino: Nope, it's not mine. But it probably belongs to one of those two loitering out there.

Heathcliff: Huh?

Faust: ... Hi.

Nero: Haha... Sorry to disturb ya at this time. It was a mistake on our parts, so we were thinkin' about just quietly leavin' it by your door or somethin'...

Heathcliff: That handkerchief and shirt... Did we all take someone else's clothes by accident?

Faust: It seems so.

Nero: Well, we did bring 'em in in a hurry, what with Mithra and the others startin' a fight out there.

Shino: So whose sock is Heath holding right now?


The Eastern Wizards: ......

Faust: ... It's mine.

Heathcliff: Huh?! This belongs to you, Mr Faust?

Faust: Yes, it does. Sorry for the trouble.

Heathcliff: N-no, it's nothing. I'm sorry for taking something belonging to you, too...

Faust: It's fine. My own negligence is partly to blame.
Besides, this isn't an unusual occurrence when living in a big group like this.

Nero: Yup, what he said. And I'm guessin' this shirt is yours, Shino?

Shino: Yeah.
And the handkerchief Faust has is Heath's.

Heathcliff: Thank you for coming here to deliver it to me, Mr Faust.

Faust: It's nothing. I'm just glad I could pass it back to you.

Nero: So everyone's good now, right?

Faust: We should be. The two of us will take our leave, then.
We did something you're not used to today, so I'm sure you two are tired too. Rest well tonight.

Shino: 'Kay.

Heathcliff: Yes, we will. Goodnight Mr Faust, Nero.
Goodnight to you too, Shino.

Shino: Night.


Heathcliff card episode — Sinking into a Sea of Thoughts

Akira: This should be dried in the shade... And this one is made of a thick fabric, so...

Heathcliff: Master Sage.

Akira: Oh, Heath!

Heathcliff: Are you helping Ms Canaria out?

Akira: Yes, she's always doing so much for us, so I want to try and lessen her burden whenever I can.

Heathcliff: That's very like you, Master Sage. Would it be alright if I helped as well?
I recently had the chance to learn about how to dry different items of clothing, so I think I would be able to contribute.

Akira: That would be great, thank you! Then can I leave that basket over there to you?

Heathcliff: Of course!
But wow, there's really so much laundry. Even just hanging it out to dry is a huge task.

Akira: Yes, in times like this, I realise I didn't appreciate the dryers in my home world enough.

Heathcliff: "Dryer"...? What is that, Master Sage?

Akira: It's a machine that dries things like clothes and bedsheets. All you have to do is put the wet laundry in, and the machine will dry them automatically.

Heathcliff: Wow, you mean that's possible even without magic...? Your world sounds truly fascinating.
I wonder what mechanism it uses to dry the laundry...
With fire... No, I suppose it would be by producing warm air... Which means—

Akira: (Oh my... Heath's gone off into a sea of his own thoughts.)
(He really does love machines. I'm glad he seems to be having fun.)

Profile

iridesenescence: (Default)
iridesenescence

Most Popular Tags

Introduction

☆iridescent ɪrɪˈdes(ə)nt + senescence sɪˈnɛs(ə)ns☆
願いごとはいくつあってもいい 未来は変えられるから きっと!
Fan TL account. I only own my translations, not the content itself.
Constructive criticism is welcome - my JP is not perfect.
Click here for translations masterlist
[As of 2023] - Passed JLPT N1
Theme credits to myrtillenne

Style Credit