![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Wataru Hibiki Feature Scout 2: Migratory Birds and their Perches
Chapter 1 || Chapter 2
Chapter 1
Writer: Yuumasu
Season: Winter
Location: ES Cafeteria

Makoto: Thanks for waiting, Hidaka-kun. Sorry for taking so long!
Hokuto: It's unusual to see you deliberate so hard over what to order.
Makoto: Today's the last day that a few of the seasonal items are available, and all of them have been delicious, so it was a struggle to decide.
Thinking about how it's my last chance to have this almost makes it feel like a waste to eat it...
Hokuto: I get what you mean, but make sure you actually eat it. You have to respect your food.
Makoto: Ahaha, I know. I just wanted to get that thought out.
Hm... It's lunchtime, so this place is pretty packed. Are there any empty seats...?
Oh, that's Anzu-chan. Let's ask if we can sit with her.
Hokuto: Yeah, let's.
Good afternoon, Anzu. Could we use these seats opposite you?
Makoto: ... Thanks, Anzu-chan! You're a real lifesaver.
Oh, you got the same food as me.
... "Today's the last day to have it, so I tried it out"?
Even our reason for getting it is the same! Coincidences like this make me really happy. You and I might be on the same wavelength for quite a lot of things ♪
Hokuto: ... What's wrong, Anzu? Was there some kind of problem with what Yuuki said?
Makoto: Oh no, was what I said rude? I'm so sorry!
... Oh, that's not it? "The word 'coincidence' made me remember something," you say?
Hokuto: ... Huh. So you've been catching sight of Hibiki-senpai wherever you go recently? "I've already encountered him several times today, and it's too often to be a coincidence".

Hokuto: Hmm... Being clingy isn't exactly new behaviour from Hibiki-senpai, but something's off.
He usually calls out to you the moment he's been noticed.
Makoto: ... Hey, is it possible that that's a doppelganger?
Hokuto: A doppelganger...?
Makoto: A supernatural phenomenon where there's another person who looks just like you. And if you meet your doppelganger, it's said that you'll die.
Hokuto: That's terrifying. The idea of someone who looks just like you is scary enough...
Makoto: Oh, but there's a way to deal with them, so it's alright. Even if you happen to bump into them, they'll apparently disappear if you insult them.
Hokuto: What, just by saying "stupid" or "fool"? That's pretty simple.
Makoto: True. But this is still kind of strange — doppelgangers are only supposed to be visible to the person themselves.
Is it just someone who happens to look like Hibiki-senpai?
Hokuto: ... Even if it is, we can't just let things be. Seeing this person wherever you go isn't normal.
Can I accompany you until this evening, Anzu? If you've already seen them several times today, we should be able to meet them again.
Makoto: I'd like to join in too, but I have work this afternoon... Take good care of Anzu-chan, okay, Hidaka-kun?
And if it really is a doppelganger, make sure to insult them good and proper — they're dangerous.

Hokuto: Got it. Leave it to me, Yuuki. I'll be sure to protect Anzu with my foul language.
Location: Rooftop Garden
[ Some time later ]

Hokuto: ... Hm, I see. So the last time you saw them was when you passed by the rooftop garden?
You saw the person who looked like Hibiki-senpai sitting on a bench and enjoying the sunshine, huh? It's been a while since then, so they've probably moved...
... Hm?

Wataru: ...... :)
Hokuto: ... Hibiki-senpai is sitting by the flowerbed.
And he's clearly looking this way. He's not disappearing, so that's definitely the man himself.
Just what is he plotting...? I'll go find out, so you wait here, Anzu.
Who is this? Are you the real Hibiki-senpai?
Wataru: Fufufu. You ask this out of the blue, so I don't know what you mean by it, but that's an interesting question indeed! What do you think, Hokuto-kun?
Hokuto: Well, that retort means you're definitely the real thing. And what are you doing here?
Wataru: Non, non! While I would love to chat, you're not who I'm looking for right now.
... (Glances over)
Hokuto: You're looking at... Anzu? Ah, I see.
Anzu, come over here.
It seems Hibiki-senpai has been waiting for you to reach out to him.

Wataru: A brilliant answer... ☆ Fufufu, you finally decided to speak to me, Anzu-san!
I've been doing my best to approach you, entering your line of sight and crossing paths with you all this while, but you simply wouldn't pay me any attention — I was terribly sad.
Ahh! Now that I've finally earned your interest, the joy I'm feeling is filling up my heart!
Whatever shall I do? It's being filled up so much, I fear it's going to burst...!

Wataru: Ju~st kidding. The source of the swelling at my chest was a dove ☆
Oh, and that's not all I have in store! One, Two, Amazing... ☆
It turned into paper~ ♪ Were you expecting the dove to disappear or multiply? Fufufu.
Thank you for the warm round of applause! I'm delighted to be able to deliver love and surprises to you, Anzu-san.
Hokuto: ......
Wataru: Oh my, I feel an unimpressed gaze coming from Hokuto-kun... ☆
Chapter 2
Location: Rooftop Garden

Hokuto: ... Hibiki-senpai. Have you been shadowing Anzu just to show her this trick of yours?
Tell the truth. Depending on your answer, I might not let it slide.
Wataru: Fufufu. While I'm positively bursting with curiosity over what exactly that would entail...
Rest assured, I do have a legitimate reason, Hokuto-kun. One that even you would accept.
I mean, really. I received word from the agency about my Feature Live, but Anzu simply wouldn't come speak to me about it!
Even after finding time to appear before her, waiting for her to reach out, there was still radio silence.

Wataru: Not even a messenger pigeon was sent my way! Ah, the cruelty!

Hokuto: Anzu doesn't own a pigeon.

Wataru: Oh, a well-timed retort! I'll award you ten points for that, Hokuto-kun ♪
Hokuto: Points for what..?
No, wait, we're going off-topic.
I understand the situation, but in that case, couldn't you just reach out to her directly?
Don't bother Anzu with your roundabout shenanigans.
... What is it, Anzu? Ah, so you have your reasons too.
You refrained from contacting Hibiki-senpai because on top of his idol work, Dramatica's performances begin soon?
I see, you were intending to talk to him after the performance period.
Wataru: After? Oh, but I'm happier the busier I am! You needn't have concerned yourself~
And so, won't you spend some time with me today? Let's head out somewhere ♪

Hokuto: What do you mean, "and so". We have a full-dress rehearsal this evening, don't we?
Wataru: Yes, so, until it's time for that. If possible, I'd like for her to watch the rehearsal too...
Please allow the Hibiki Wataru Theater to entertain you for a little while longer ♪
Location: Aquarium
[ Several hours later ]

Wataru: My my, it's the smell of sea salt! When coupled with the sound of waves in the background, all you need to do is close your eyes to be transported to the beach.
Aah, now I want to yell to the ocean! About "The Amazing of The Sea!"... ☆
What is it, Anzu-san? Do you want to yell too?
"Why did you bring me to the aquarium," you ask?
Well, hanging around ES is hardly a novel experience for either of us, so it would be rather boring.
And while Saison Avenue is a lovely place for an outing, if neither of us are looking to enter a particular store, that outing will be reduced to a mere stroll.
In that sense, the aquarium is a splendid location! The effort put into making it entertaining is something I can always afford to learn from...
And I can pick between gazing upon the sea creatures or you. It's a place I can relax at.
Oh, take a look at that map. It shows the flight paths of migratory birds.
The motif for my outfit in the Feature Live is a migratory bird, isn't it? Combined with how similar our names sound[1], I certainly feel a sense of affinity for them ♪

Wataru: ... "Your names aren't the only thing that's similar — both you and those birds will unexpectedly appear just about anywhere," you say?
Fufufu, making sudden appearances is something that both of us do, wouldn't you agree? You're rather adept at concealing your presence too.
It seems migratory birds fly north or south in search of better feeding grounds. While it's certainly impressive that they fly thousands upon thousands of kilometres, do they not tire along the way?
... Ah, the answer is right here. There are a variety of migration patterns, so while some birds are able to fly for months on end—
It seems there are also those that will rest on driftwood or the decks of ships out in the ocean. The general impression is that they fly on and on without stopping, but it sounds like even migratory birds take breaks.
Oh, is the hat perhaps referencing a ship?
... Hm? What's wrong, Anzu-san?
"I didn't think we would start talking about the Feature Live here"?
Ah, you did say that you were intending to bring it up after Dramatica's performances had ended.
But you know, I'm glad we're doing it today. Once something has ended, something new is always waiting.
Since I'm here relaxing with you, who — just like Eichi — won't rest unless you're forced to, I did hope to avoid discussing work~
But when I saw the picture of the migratory birds, I couldn't help but think of the Feature Live. A little slip of the tongue... ☆

Wataru: ... I've been watching you recently, and you always appear to be swamped with work.
While you seem to be someone who enjoys being busy, just like me... Please take a moment to pause and rest every now and then.

Wataru: Worry not. Even if you stop for a while, the world will continue to revolve.
... What is it? "It's nearly time for Dramatica's rehearsal", you say?
Goodness, now you're the one bringing up work. Quite the mischievous one, aren't you~?
It's alright, we'll still make it even if we leave a little later.
I have a hot air balloon, remember! The theater is just one fantastic flight away... ♪

Wataru: Oh, and speaking of fantastic! Do you know the difference between the different species of flounders?[2] You don't? Then let us learn together at that quiz corner over there!
Even migratory birds that cross the seas will land upon ships and other floating material to rest, so you require some relaxation as well.
Just a little bit is fine. Let yourself enjoy the view you see, the sounds you hear, and the overflowing emotions you feel.

Wataru: I have no doubt the world is filled with more love and surprises than you expect, Anzu-san... ☆
[1]↑: 'Migratory bird' in Japanese is 'watari dori'.
[2]↑: An effort was made to preserve the pun "karei" (elegant, magnificent, translated here as fantastic) and "karei" (righteye flounder). Wataru also mentions "hirame" (lefteye flounder) but this question makes no sense in English because the difference is right there.
Chapter 1 || Chapter 2
Chapter 1
Writer: Yuumasu
Season: Winter
Location: ES Cafeteria

Makoto: Thanks for waiting, Hidaka-kun. Sorry for taking so long!
Hokuto: It's unusual to see you deliberate so hard over what to order.
Makoto: Today's the last day that a few of the seasonal items are available, and all of them have been delicious, so it was a struggle to decide.
Thinking about how it's my last chance to have this almost makes it feel like a waste to eat it...
Hokuto: I get what you mean, but make sure you actually eat it. You have to respect your food.
Makoto: Ahaha, I know. I just wanted to get that thought out.
Hm... It's lunchtime, so this place is pretty packed. Are there any empty seats...?
Oh, that's Anzu-chan. Let's ask if we can sit with her.
Hokuto: Yeah, let's.
Good afternoon, Anzu. Could we use these seats opposite you?
Makoto: ... Thanks, Anzu-chan! You're a real lifesaver.
Oh, you got the same food as me.
... "Today's the last day to have it, so I tried it out"?
Even our reason for getting it is the same! Coincidences like this make me really happy. You and I might be on the same wavelength for quite a lot of things ♪
Hokuto: ... What's wrong, Anzu? Was there some kind of problem with what Yuuki said?
Makoto: Oh no, was what I said rude? I'm so sorry!
... Oh, that's not it? "The word 'coincidence' made me remember something," you say?
Hokuto: ... Huh. So you've been catching sight of Hibiki-senpai wherever you go recently? "I've already encountered him several times today, and it's too often to be a coincidence".

Hokuto: Hmm... Being clingy isn't exactly new behaviour from Hibiki-senpai, but something's off.
He usually calls out to you the moment he's been noticed.
Makoto: ... Hey, is it possible that that's a doppelganger?
Hokuto: A doppelganger...?
Makoto: A supernatural phenomenon where there's another person who looks just like you. And if you meet your doppelganger, it's said that you'll die.
Hokuto: That's terrifying. The idea of someone who looks just like you is scary enough...
Makoto: Oh, but there's a way to deal with them, so it's alright. Even if you happen to bump into them, they'll apparently disappear if you insult them.
Hokuto: What, just by saying "stupid" or "fool"? That's pretty simple.
Makoto: True. But this is still kind of strange — doppelgangers are only supposed to be visible to the person themselves.
Is it just someone who happens to look like Hibiki-senpai?
Hokuto: ... Even if it is, we can't just let things be. Seeing this person wherever you go isn't normal.
Can I accompany you until this evening, Anzu? If you've already seen them several times today, we should be able to meet them again.
Makoto: I'd like to join in too, but I have work this afternoon... Take good care of Anzu-chan, okay, Hidaka-kun?
And if it really is a doppelganger, make sure to insult them good and proper — they're dangerous.

Hokuto: Got it. Leave it to me, Yuuki. I'll be sure to protect Anzu with my foul language.
Location: Rooftop Garden
[ Some time later ]

Hokuto: ... Hm, I see. So the last time you saw them was when you passed by the rooftop garden?
You saw the person who looked like Hibiki-senpai sitting on a bench and enjoying the sunshine, huh? It's been a while since then, so they've probably moved...
... Hm?

Wataru: ...... :)
Hokuto: ... Hibiki-senpai is sitting by the flowerbed.
And he's clearly looking this way. He's not disappearing, so that's definitely the man himself.
Just what is he plotting...? I'll go find out, so you wait here, Anzu.
Who is this? Are you the real Hibiki-senpai?
Wataru: Fufufu. You ask this out of the blue, so I don't know what you mean by it, but that's an interesting question indeed! What do you think, Hokuto-kun?
Hokuto: Well, that retort means you're definitely the real thing. And what are you doing here?
Wataru: Non, non! While I would love to chat, you're not who I'm looking for right now.
... (Glances over)
Hokuto: You're looking at... Anzu? Ah, I see.
Anzu, come over here.
It seems Hibiki-senpai has been waiting for you to reach out to him.

Wataru: A brilliant answer... ☆ Fufufu, you finally decided to speak to me, Anzu-san!
I've been doing my best to approach you, entering your line of sight and crossing paths with you all this while, but you simply wouldn't pay me any attention — I was terribly sad.
Ahh! Now that I've finally earned your interest, the joy I'm feeling is filling up my heart!
Whatever shall I do? It's being filled up so much, I fear it's going to burst...!

Wataru: Ju~st kidding. The source of the swelling at my chest was a dove ☆
Oh, and that's not all I have in store! One, Two, Amazing... ☆
It turned into paper~ ♪ Were you expecting the dove to disappear or multiply? Fufufu.
Thank you for the warm round of applause! I'm delighted to be able to deliver love and surprises to you, Anzu-san.
Hokuto: ......
Wataru: Oh my, I feel an unimpressed gaze coming from Hokuto-kun... ☆
Chapter 2
Location: Rooftop Garden

Hokuto: ... Hibiki-senpai. Have you been shadowing Anzu just to show her this trick of yours?
Tell the truth. Depending on your answer, I might not let it slide.
Wataru: Fufufu. While I'm positively bursting with curiosity over what exactly that would entail...
Rest assured, I do have a legitimate reason, Hokuto-kun. One that even you would accept.
I mean, really. I received word from the agency about my Feature Live, but Anzu simply wouldn't come speak to me about it!
Even after finding time to appear before her, waiting for her to reach out, there was still radio silence.

Wataru: Not even a messenger pigeon was sent my way! Ah, the cruelty!

Hokuto: Anzu doesn't own a pigeon.

Wataru: Oh, a well-timed retort! I'll award you ten points for that, Hokuto-kun ♪
Hokuto: Points for what..?
No, wait, we're going off-topic.
I understand the situation, but in that case, couldn't you just reach out to her directly?
Don't bother Anzu with your roundabout shenanigans.
... What is it, Anzu? Ah, so you have your reasons too.
You refrained from contacting Hibiki-senpai because on top of his idol work, Dramatica's performances begin soon?
I see, you were intending to talk to him after the performance period.
Wataru: After? Oh, but I'm happier the busier I am! You needn't have concerned yourself~
And so, won't you spend some time with me today? Let's head out somewhere ♪

Hokuto: What do you mean, "and so". We have a full-dress rehearsal this evening, don't we?
Wataru: Yes, so, until it's time for that. If possible, I'd like for her to watch the rehearsal too...
Please allow the Hibiki Wataru Theater to entertain you for a little while longer ♪
Location: Aquarium
[ Several hours later ]

Wataru: My my, it's the smell of sea salt! When coupled with the sound of waves in the background, all you need to do is close your eyes to be transported to the beach.
Aah, now I want to yell to the ocean! About "The Amazing of The Sea!"... ☆
What is it, Anzu-san? Do you want to yell too?
"Why did you bring me to the aquarium," you ask?
Well, hanging around ES is hardly a novel experience for either of us, so it would be rather boring.
And while Saison Avenue is a lovely place for an outing, if neither of us are looking to enter a particular store, that outing will be reduced to a mere stroll.
In that sense, the aquarium is a splendid location! The effort put into making it entertaining is something I can always afford to learn from...
And I can pick between gazing upon the sea creatures or you. It's a place I can relax at.
Oh, take a look at that map. It shows the flight paths of migratory birds.
The motif for my outfit in the Feature Live is a migratory bird, isn't it? Combined with how similar our names sound[1], I certainly feel a sense of affinity for them ♪

Wataru: ... "Your names aren't the only thing that's similar — both you and those birds will unexpectedly appear just about anywhere," you say?
Fufufu, making sudden appearances is something that both of us do, wouldn't you agree? You're rather adept at concealing your presence too.
It seems migratory birds fly north or south in search of better feeding grounds. While it's certainly impressive that they fly thousands upon thousands of kilometres, do they not tire along the way?
... Ah, the answer is right here. There are a variety of migration patterns, so while some birds are able to fly for months on end—
It seems there are also those that will rest on driftwood or the decks of ships out in the ocean. The general impression is that they fly on and on without stopping, but it sounds like even migratory birds take breaks.
Oh, is the hat perhaps referencing a ship?
... Hm? What's wrong, Anzu-san?
"I didn't think we would start talking about the Feature Live here"?
Ah, you did say that you were intending to bring it up after Dramatica's performances had ended.
But you know, I'm glad we're doing it today. Once something has ended, something new is always waiting.
Since I'm here relaxing with you, who — just like Eichi — won't rest unless you're forced to, I did hope to avoid discussing work~
But when I saw the picture of the migratory birds, I couldn't help but think of the Feature Live. A little slip of the tongue... ☆

Wataru: ... I've been watching you recently, and you always appear to be swamped with work.
While you seem to be someone who enjoys being busy, just like me... Please take a moment to pause and rest every now and then.

Wataru: Worry not. Even if you stop for a while, the world will continue to revolve.
... What is it? "It's nearly time for Dramatica's rehearsal", you say?
Goodness, now you're the one bringing up work. Quite the mischievous one, aren't you~?
It's alright, we'll still make it even if we leave a little later.
I have a hot air balloon, remember! The theater is just one fantastic flight away... ♪

Wataru: Oh, and speaking of fantastic! Do you know the difference between the different species of flounders?[2] You don't? Then let us learn together at that quiz corner over there!
Even migratory birds that cross the seas will land upon ships and other floating material to rest, so you require some relaxation as well.
Just a little bit is fine. Let yourself enjoy the view you see, the sounds you hear, and the overflowing emotions you feel.

Wataru: I have no doubt the world is filled with more love and surprises than you expect, Anzu-san... ☆
[1]↑: 'Migratory bird' in Japanese is 'watari dori'.
[2]↑: An effort was made to preserve the pun "karei" (elegant, magnificent, translated here as fantastic) and "karei" (righteye flounder). Wataru also mentions "hirame" (lefteye flounder) but this question makes no sense in English because the difference is right there.